Note: I
originally gave a
negative review to LOST IN TRANSLATION in 2005 and, as the site grew,
my review was dropped. I've seen it again, and this time
around,
it made much more sense to me. So I offer both reviews. - JB
ORIGINAL REVIEW
(2005)
Lots of people love
this film. I am not
one of them. Alfred Hitchcock once described drama as life
with
the dull bits cut out. LOST IN TRANSLATION is where all those
dull bits wound up.
Bill Murray plays an
ex-movie star
who has
been reduced to doing whiskey commercials in Japan, and Scarlett
Johansson plays a newlywed whose photographer husband is too busy
working with a rock band to give her much attention. The film
is
about the sweet friendship that develops between these two lost
Americans, but Sofia Coppola's script is so lacking in dramatic
incident that somewhere after the first hour, I started wishing Murray
would just book his flight home already. Coppola, who
displays a
keen eye behind the camera, tries for a realistic, slice-of-life feel,
as if we were eavesdropping on these characters. But if those
people are not doing or saying anything interesting, why do I want to
watch them for two hours? The film just goes on and on, with
Murray and Johansson hooking up all over Japan, here for a drink, there
for a karaoke party, and then back to the hotel and their separate
rooms until the next day, and the next.
Bill Murray gives an
effortless performance but Johansson is a puzzle. She's a
natural
beauty and projects a tender sweetness that is hard to resist, but
whether she actually does any acting that amounts to more than
half-smiling at Murray's remarks, I couldn't tell you without watching
the film again. And that's not going to happen. On
the plus
side, there are a handful of very lovely scenes, and kudos to the
bittersweet ending and to any movie where two married people meet and
*don't* wind up having an affair, which is usually Hollywood's answer
for everything.
- JB (2005)
NEW REVIEW
(2006)
It just goes to show
you that movies can be different things at different times. I
recently caught LOST IN TRANSLATION on cable, and it was a brand new
experience. Same film, same cast, same director, different
me. I now think that Sofia Coppola has made a beautiful film,
Scarlett Johansson is perfect for her role, and Bill Murray still gives
an effortless performance.
LOST IN
TRANSLATION is a pas de
deus
between two performers with wonderful faces: Bill Murray, his
50-year-old face craggy, full of pockmarks, hills, valleys and
character; and Scarlett Johansson, her
20-year-old face fresh, gorgeous, full of hope and promise.
Murray, of course, is a
master of comedy, one of the few SNL alumni who understand that
sometimes a blank reaction is funnier than the wildest
mugging.
Johansson, at the time the film was made, was not the completely
overexposed "Sexiest Woman Alive" of 2006, but, as stated above, a
sweet and tender presence, a new commodity, with a career ahead of her
that was still a blank canvas. Together they play out a
complete
love affair within the space of days, from their initial glances in an
elevator and their their first "date" at a karaoke bar, to the first
time they sleep together (in the literal sense). There is
Bob's
"affair" that Charlotte (Scarlett) accidentally discovers, leading to a
breakup and subsequent reconciliation. All of this
plays against the backdrop of a land that is so western and yet so
strange to the western eyes. Bob (Murray) finds Japan
unfathomably confusing and sees Charlotte as something familiar, while
Charlotte finds a beautiful mystery in the ancient customs, and finds
something similar in Bob. The contrast and interplay between
these two actors, whose characters are so obviously in
love with
each other, renders dialogue meaningless - LOST IN TRANSLATION
could almost be a silent movie. Sofia Coppola understood
this,
and ended the movie with a now-famous scene where Bob, on his
way out of Tokyo, has final words with Charlotte, words which are
whispered in her ear only for her. Some fans of the movie
think
they have discovered what
these words were, but I prefer to think of it as an intensely private
moment between two people. In its own way, it is as effective
as
Bogey's "hill of beans" speech to Ingrid Bergman in
CASABLANCA.
So that's what I
think of LOST IN
TRANSLATION now. Check with me a year from now; I may
dislike this film again. But at the moment, it's become a
quirky
favorite.
½ - JB
Quirky Favorites The Stuff You Gotta Watch